plant
..
mısır çarşısı | istanbul, türkiye
Emily Brontë, Wuthering Heights
Water standpipe in memory of my grandmother “Nabiha Al-hindi” who died lonely and thirsty after she had been expelled by the Zionists -before the creation of the State of Israel- on May 13th 1948 from her hometown “Lod”.
“The most dangerous weapon our enemy holds is the weapon of words. They call it a peaceful solution, when it is in fact submission. We are against this because it is not a peaceful solution. We are against it because it is another face to forcing the Palestinians and Arabs to kneel to the will of their enemy by the cause of their superior weaponry and army…we reject this.This is why we consider our people’s war, the war to end all wars” - Ghassan Kanafani (1936-1972),Palestinian novelist and member of PFLP. Assassinated by Israel 43 years ago.
كنت جالس أنا ومحمد العارضة بأحد الأحراش رأيت شجر الصنوبر الذي زرعه الاحتلال مكان شجر الزيتون وكان بجانب إحدى شجرات الصنوبر فروع وعروق زيتون قد نبتت بجانبها، فقلت لمحمد:
"تفرج وشوف كيف زرعوا صنوبر محل الزيتون بس الأساس طالع من جذره، قطعوا الزيتون بس نسيوا أنه إله مد، هم بيقدروا يقطعوا الشجرة بس ما بيقدروا يقطعوا مد الزيتون"
- الأسير زكريا الزبيدي
Rana Bishara رنا بشارة, Olive Kufiyya, (olives and olive leaves installation), 2018 [© Rana Bishara]. From: Art, Activism, and the Presence of Memory in Palestine: Interview with Palestinian Artist Rana Bishara, «Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East (CSSAAME)», Volume 41, Issue 1, May 1, 2021, pp. 122-145