OSCAR ISAAC & RACHEL BROSNAHAN in THE SIGN IN SYDNEY BRUSTEIN'S WINDOW
men with oral fixations are overpowered because they'll always want their mouth on you cuz what else is better than having the taste of you on their tongue, the texture of your skin between their teeth
and what's better than being relentlessly consumed by the one you love
in spanglish you don’t switch by word, you switch by phrase.
it’s not:
“[first part of the sentence in english], [second part of the sentence in english], mi amor.”
“[full english sentence], querida.”
it’s:
“[first part of the sentence in english], [segunda parte de la frase en español], mi amor.”
-
also miles is boricua, miguel is mexican. they have two different accents and use different vocabulary for certain words.
also miles is “nyourican” - a puerto rican native to new york - while his mom is directly from the island, so there are differences there, too, because his spanish is more influence by new york english. 
here’s some good references that aren’t google translate (which usually pulls from spain, a country that speaks vastly differently from latin america)
SpanishDict
WordReference
here have some random videos on different slang/spanish accents:
Puerto Rico
Mexico (1) (2)
-
in spanish most words are gendered, so most feminine words end in a and masculine/gender neutral words end in o. adding ito/ita makes something cuter, smaller and more affectionate.
spanish nicknames that aren’t “mi amor”
“querido/a” - darling
“cariño” - dear (always masculine regardless, of who its being said to)
“mi princesa/príncipe” - my prince/princess
“mi rey/reina” - my king/queen
“papí/mamí” - can be used in any way; romantic, sexual, familial for one’s parent or child, or just platonically
“tesoro” - treasure
also spanish is a language that uses adjectives as terms of affection both cute ones and ones that might sound insensitive in english
gordo (fat), flaco (skinny), negro (black), blanco (white), linda (pretty), bella (beautiful), morena (brown skin), etc.
and like most languages that are not english, spanish has multiple ways of saying i love you.
“te amo” - romantic
“te quiero” - familial, platonic (although there’s nothing wrong with using it romantically)
see also:
te adoro - i adore you
te deseo - i want you
te necesito - i need you
 and, of course, they can vary regionally too.
please use this because i have read a lot of really well written things that take me out of it because the use of spanglish is terrible. don’t just go on your presumptions that spanish/spanglish works in the same way that english does.
- signed your friendly neighborhood afro-latina
I think about killing my boss all the time, but I wouldn’t actually do it.
El taxi
Not surprised
Moonknight imagine because I’m sad.
I look over to Steven as he sits at his computer, but I just lay on the bed we share looking at him with sadness in me. “Steven… do you love me? Or am I a phase?” I ask him bluntly. Steven freezes as he looks towards me. “Oh sweetie no. No, no, no, why do you think something so hurtful?”
He walks to my side cupping my face as I hold back tears. “I… I don’t know… I just feel like you, Marc, Jake, and Layla will grow tired of me.” I sob out. Steven hugs me close, closer then ever before. “No honey no. We all love you, we love you so much we want to see you happy.”
Steven kisses me on the head as he wipes away my tears. “I’m sorry… I’m sorry. I don’t know why I-i just-“
“Shhh- it’s okay, it’s okay love.”
Steven stops me hugging me to his chest and petting my head. “Give yourself a moment to breathe then when you’re ready we can talk. Okay?”
I nod as we cuddle with each other as I slowly start opening up.
End
(Sorry this is horrible. I’m not the best with grammar but I’m getting better. So I really hope you liked this and if you have any suggestions, please feel free to share.)
tbh i would love to get kiss by Steven Grant, Jake lockley and Marc Spector
people who draw/write jake as the 'evil alter' are insane. this guy??? friend guy????? the most caring and kind alter????? leave him alone.