Hello sorry for an ask. I am very sick, my asthma is at its maximum level, my nose freezes, I have no medicine or food. I am in bad shape financially, I am a black disabled, who uses multiple medications, I pay for my food and lodging
Unfortunately I do not have all the resources to keep me safe, that is why I need your help, whatever you can contribute to me will be of great help.
Don’t apologize, your in pain that the human body and mind can’t comprehend or handle. I’m sorry I don’t have money to give but I hope your pain will be heard so you can be healed soon
Cute hippo to hopefully brighten your day
her head was cold 🥺 now they're twins!
i was inspired by this tiktok and had to redraw it with @guruan's sweet viejita!
[VID ALT: a guy cuts up fabric to make a little black beanie out of it. he puts the beanie on a small pink hairless cat who is snuggled up in hood of a hoodie that a mustached man is wearing backwards so that the cat is in front of his chest. he is also wearing a black beanie. he takes a drink of liquid then plants a kiss on the cat's little head]
Here, have some wonderful moon knight comics excerpts:
Moon Knight Text posts: Marc Spector me Core™️ Edition
Sorry for the bad quality. Idk how to fix it
Jake.
but
also
WIRED interview gifs by @gallnerkyle , Frankenstein gifted by @nowritingonthewall, Sam Eagle via GIPHY. Pedro pic by @chefsurendermohan on IG. Thank you to @whocaresstillthelouvre for inspiring this in the first place with the Chicken Little pic 😭😂
I think about killing my boss all the time, but I wouldn’t actually do it.
i'm gonna tear up the fuckin' dance floor dude, check it out
ex machina, 2015 (dir. alex garland)
in spanglish you don’t switch by word, you switch by phrase.
it’s not:
“[first part of the sentence in english], [second part of the sentence in english], mi amor.”
“[full english sentence], querida.”
it’s:
“[first part of the sentence in english], [segunda parte de la frase en español], mi amor.”
-
also miles is boricua, miguel is mexican. they have two different accents and use different vocabulary for certain words.
also miles is “nyourican” - a puerto rican native to new york - while his mom is directly from the island, so there are differences there, too, because his spanish is more influence by new york english. 
here’s some good references that aren’t google translate (which usually pulls from spain, a country that speaks vastly differently from latin america)
SpanishDict
WordReference
here have some random videos on different slang/spanish accents:
Puerto Rico
Mexico (1) (2)
-
in spanish most words are gendered, so most feminine words end in a and masculine/gender neutral words end in o. adding ito/ita makes something cuter, smaller and more affectionate.
spanish nicknames that aren’t “mi amor”
“querido/a” - darling
“cariño” - dear (always masculine regardless, of who its being said to)
“mi princesa/príncipe” - my prince/princess
“mi rey/reina” - my king/queen
“papí/mamí” - can be used in any way; romantic, sexual, familial for one’s parent or child, or just platonically
“tesoro” - treasure
also spanish is a language that uses adjectives as terms of affection both cute ones and ones that might sound insensitive in english
gordo (fat), flaco (skinny), negro (black), blanco (white), linda (pretty), bella (beautiful), morena (brown skin), etc.
and like most languages that are not english, spanish has multiple ways of saying i love you.
“te amo” - romantic
“te quiero” - familial, platonic (although there’s nothing wrong with using it romantically)
see also:
te adoro - i adore you
te deseo - i want you
te necesito - i need you
 and, of course, they can vary regionally too.
please use this because i have read a lot of really well written things that take me out of it because the use of spanglish is terrible. don’t just go on your presumptions that spanish/spanglish works in the same way that english does.
- signed your friendly neighborhood afro-latina
OSCAR ISAAC as Michael Perry WON’T BACK DOWN (2012) dir. Daniel Barnz
🤍 They have a boy band and it's called the trauma boys 🤍