☀️
"karasu search how 2 cheer human up"
"karasu search difference between sad human and zoning out human"
"karasu search how long is it safe for humans to zone out for?"
(+ a longer look at each scene:)
the intimacy of sleeping together, but not in a sexual way. the intimacy of feeling the warmth of their body in a cool room. their hands hugging you tightly. the intimacy of synchronized breathing. sleepy half-kisses. feeling safe. feeling warm. waking up and realizing how much you love them. how precious this is. finding the happiness on the tip of your fingers, brushing their hair. closing your eyes again. pulling closer. falling asleep.
Jonathan Stalling’s Yingelishi is a book of poetry that is read in two ways: in Chinese and in English. He offers a line of English poetry, then rewrites it phonetically in the Chinese language, so that the new line in Chinese has its own unique and coherent meaning, which is then translated back into English. The end result is a poem existing in multiple languages and in no languages at all, with multiple meanings that can be read many ways.
[Image ID: A line that reads, “早上好” which is Simplified Chinese for “good morning.” Then a line of English text that reads, “good morning,” followed by a line of pinyin or possibly a different method of transliterated Chinese that reads, “gũ dé mào níng.” Then a line of Chinese characters which reads, “孤德貌宁,” phonically the same as the above pinyin, followed by a line of English text which is the translation of the above Chinese, reading, “Even alone, the moral one / appears peaceful.” End image ID.]
Kusanagi used 最終章, which can be translated as the final arc, chapter, part, or act. It refers to the conclusion of the story. It's unclear how many chapters will pass before the ending, but there's no doubt we're nearing the end of the story.
i might elaborate later but fanfic replies literally develop writer’s metacognition and make them better writers