RABU KARE - GOKUJOU MEN DOKUHON! - Himitsu no Kinchan!
The best way to fight again and old man when he’s harassing your girl :’DDD Love this manga, too!! (Oh, and the mangaka, too, of course. She makes incredible serieses) >Chou yo Hana yo
That moment, though, when that screeeeech came...
So there's this dude I've been friends with. Well, not anymore, he straight-out went mute and blocked me a week or two ago. I kinda have a feeling why, but he didn't explain it to me since... you know... he didn't type a word to me.
Besides all the mindfuckery and madness this caused, the biggest problem to me is that I think I might be in love with him. I'm not sure if this is what you call it.
He made me want to be better, I want to move in together with him ever since we brought it up and he was like 'ye sure why not', even more after he visited me... I keep on being reminded of him, I keep on wanting to talk to him, get to know his beloveds and all...
I hope I'm just confused again, like before.
I laughed at this part so hard, though :’DD
Studio Ghibli - Studio Ghibli das Zeichentrickfilmstudio - animation studio der Regisseur - director (male) die Regisseurin - director (female) der Produzent - producer (male) die Produtzentin - producer (female) der Drehbuchautor - screenwriter (male) die Drehbuchautorin - screenwriter (female) der Comiczeichner - comic artist (male) die Comiczeichnerin - comic artist (female) der Cutter - editor (male) die Cutterin - editor (female) der Komponist - composer (male) die Komponistin - composer (female) der Film - film der Anime - anime der Zeichenrtickfilm - animation Nausicaä aus dem Tal der Winde - Nausicaä of the Vally of the Wind Das Schloss im Himmel - Castle in the Sky Die letzten Glühwürmchen - The Grave of the Fireflies Kikis kleiner Lieferservice - Kiki’s Delivery Service Tränen der Erinnerung – Only Yesterday Porco Rosso - Porco Rosso Flüstern des Meeres - Ocean Waves Pom Poko - Pom Poko Stimme des Herzes - Whisper of the Heart Prinzessin Mononoke - Princess Mononoke Meine Nachbarn die Yamadas - My Neighbours the Yamadas Chihiros Reise ins Zauberland - Spirited Away Das Königreich der Katzen - The Cat Returns Die wandelende Schloss - Howl’s Moving Castle Die Chroniken von Erdsee - Tales from Earthsee Ponyo - Die Abenteuer am Meer - Ponyo Arrietty – Die wundersame Welt der Borger - Arrietty Der Mohnblumenberg - From Up on Poppy Hill Wie der Wind sich hebt - The Wind Rises Die Legende der Prinzessin Kaguya - The Tale of the Princess Kaguya Erinnerungen an Marnie - When Marnie Was There
Translated from @blackteaandlanguages Studio Ghibli vocabulary in Finnish
Yay :DD
Honda Tsubasa (Yoshioka Futaba) - AO HARU RIDE Blog Translations
I’ll do my best!
"I’ve been allowed to carry out the role of Ao Haru Ride’s Yoshioka Futaba!
I’ll do my best! Until the end!”
credit: Honda Tsubasa’s blog.